Introduction

 
          William Shakespeare (1564-1616), figure du XVIème siècle, est l’un des rares dramaturges à avoir pratiqué aussi bien la comédie que la tragédie. Il a contribué à la transformation de la dramaturgie anglaise, ouvrant le champ des possibilités de création sur les personnages, la psychologie, l'action, le langage et le genre. Les règles de la tragédie sont connues à travers la Poétique d'Aristote, mais les auteurs comme Shakespeare s'affranchissent fréquemment de celles-ci : l'action d'une pièce peut se dérouler sur des jours et en divers lieux, comme c'est le cas dans Roméo et Juliette, dont l'action se déroule entre Vérone et Mantoue. Il est également rare de voir un écrivain du XVIème siècle dont les textes puissent donner, dans notre époque moderne, des films à succès. 
          L'année d'écriture de Roméo et Juliette est incertaine, les spécialistes avancent la date de « 1595 »1. La source directe se trouve chez Matteo Bandello et ses Amants de Vérone. "Son œuvre est passée en France, puis en Angleterre peu après 1562, sous la forme d'un long poème traduit en anglais de 3000 vers" 2 que Shakespeare a lu et transformé afin de faire du couple de Roméo et Juliette, les « star-crossed lovers »3, les amoureux contrariés par les étoiles de la destinée. Une autre source à laquelle on peut rapprocher cette œuvre est l'histoire de Pyrame et Thisbé dans les Métamorphoses (IV) d'Ovide où l'on retrouve le même scénario. Enfin, la pièce n'est pas sans rappeler l'histoire d'amour tragique de Tristan et Yseult de Béroul, roman médiéval du XIIème siècle.
            La pièce Roméo et Juliette constitue un grand modèle littéraire et artistique et a traversé les siècles. En effet, cette dernière a suscité dans tous les arts, d'autres œuvres qui en sont inspirées. C'est le cas de l'opéra de Charles Gounod en 1867 ou encore de la symphonie d'Hector Berlioz en 1835 et de nombreux films dont celui de Baz Luhrmann en 1996 intitulé William Shakespeare's Romeo + Juliet qui va faire l'objet de notre étude. Baz Luhrmann est un réalisateur australien qui a eu l'ambition de transposer en plein XXème siècle, les deux amants les plus connus de l'histoire littéraire.
           Nous allons voir en quoi la modernité et la force des images du film permettent de montrer le caractère intemporel de l’œuvre de Shakespeare.
          Nous verrons dans un premier temps le fait que le réalisateur effectue un rappel constant à l'œuvre originale par l'intermédiaire de la présence des thèmes, des personnages principaux et le respect des dialogues. Par la suite, nous étudierons l'esthétique moderne du film et la façon dont celle-ci permet de sublimer l'œuvre du dramaturge. Enfin, nous nous pencherons sur la manière dont Baz Luhrmann met en scène la violence, thème cher au théâtre élisabéthain dont William Shakespeare fut l'une des figures. 


Notes de bas de page :
 
1 SHAKESPEARE William, Roméo and Juliet [Version bilingue] [Traduit de l'anglais par André Koszul], Paris : Les Belles lettres, 1990, Introduction, p. 11
2 id., p. 14
3 SHAKESPEARE William, Roméo and Juliet [Version bilingue] [Traduit de l'anglais par André Koszul], Paris : Les Belles lettres, 1990, p. 4